to be after +ing

Después de vivir tres años en Irlanda, es ahora que vuelvo a españa que aprendo una estructura granatical muy común que tienen allí. Y es que los irlandeses hacen el presente perfecto de esta manera: to be after +-ing y yo no me había dado cuenta.

Ahora sí, es poco probable que cualquier otra persona de habla inglesa fuera de Irlanda comprenda esta estructura. Para más información, echen un vistazo a este link

Por otra parte, también acabo de aprender que la expresión “give out” para  significar “scold” o “complain” es irlandesa, y nadie me entenderá si la uso fuera. Vaya por dios.

Anuncios