to be after +ing

Después de vivir tres años en Irlanda, es ahora que vuelvo a españa que aprendo una estructura granatical muy común que tienen allí. Y es que los irlandeses hacen el presente perfecto de esta manera: to be after +-ing y yo no me había dado cuenta.

Ahora sí, es poco probable que cualquier otra persona de habla inglesa fuera de Irlanda comprenda esta estructura. Para más información, echen un vistazo a este link

Por otra parte, también acabo de aprender que la expresión “give out” para  significar “scold” o “complain” es irlandesa, y nadie me entenderá si la uso fuera. Vaya por dios.

Anuncios

Publicado por

soynube

¡Hola! Soy Nube, tengo 23 años, y me encantan los idiomas, los libros y las series de televisión. Hace tiempo que quería empezar un blog pero no sabía muy bien sobre qué tema escribir. Así que he decidido que escribiré de lo que se me pase por la cabeza, para intentar darle un orden a mis pensamientos y descubrimientos y a la vez, poder guardarlos en un sitio público donde otras personas puedan leerlo y, quizá, disfrutarlo. https://soynube.wordpress.com

One thought on “to be after +ing”

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s